
Il s’en est passé beaucoup des trucs depuis ma belle ride de train de Stockholm à Lund le 1er juin!!! J’avais bel et bien les papiers pour rester ici pendant un an, mais j’étais loin de me douter que j’aimerais autant le sud de la Suède. Bref, la Scanie, Skåne, est une région tellement merveilleuse que je m’y suis vraiment installée!!!
A lot of things happened since my amazing train ride from Stockholm to Lund on June 1st. Indeed I was far from knowing that I would love southern Sweden so much! And even if I only had a one year visa, Skåne county turned out to be so wonderful and beyond belief that I recently decided to move here!

Lund est une petite ville universitaire, presque inactive en été, mais bourré d’étudiants le reste de l’année. Avec 75 000 habitants permanents, on peut y ajouter facilement 20 000 étudiants.
Lund is a small city that is mostly inhabited by students, thus it is almost inactive during the summer. The city counts close to 20 000 full time students, which is huge for a population of 76 000 permanent residents!

L’Université de Lund est la plus grande institution d’enseignement et de recherche des pays scandinaves. Appartenant longtemps au Danemark, Lund fût pendant plusieurs centaines d’années une ville danoise pour finalement devenir une ville suédoise en 1658. Riche en architecture, le centre-ville de Lund est resté presque identique depuis quelques centaines d’années.
The University of Lund is the biggest and most well-known educational and researching institution of all Scandinavia. Before being one of the largest cities of southern Sweden, Lund belonged to Denmark for several hundreds of years. It officially became one of the first metropolis of Sweden is 1658. The architecture adorning downtown Lund comes from this time, and this is what makes it so astonishing!!

La Cathédrale de Lund, qui date du début du 12ième siècle, à l’intérieur, on peut y voir une horloge astronomique.

Le caractère médiéval de la ville est facilement repérable…
C’est vraiment trop beau de se promener à vélo ici en automne avec les couleurs dans les arbres!!!
It is so amazing to ride my bike and watch the leaves changing colors!!



Maison en colombage au coin d’une rue du centre-ville

Le centre-ville de Lund

Mon parking de vélo devant la gare
On dit que l’accent de Skåne est fortement prononcé, mais j’ai encore beaucoup de difficulté à distinguer les gens selon leur région, j’en suis encore qu’au début de mon apprentissage de la langue suédoise. Assez complexe d’ailleurs.
À mon arrivée à Lund, j’ai fait la rencontre d’un charmant suédois, que je n’ai plus quittée depuis. Trop sweet, adorable, généreux et attentionné, Olof Thalberg a réussit à volé mon coeur. Il est aussi devenu mon partner de skate préféré. J’apprécie vraiment sa compagnie.
People say that the Skåne accent is really strong, but for my part I still have a lot of difficulties to associate a specific accent to a region. I started learning Swedish recently and I assure tell you that it is so complex that you don’t necessarily want to focus on the accent at first!
When I first got to Lund, I met a charming man who immediately stole my heart. He is adorable, cute, good-hearted and attentive. His name is Olof Thalberg, and since we met, we are inseparable as in skateboarding and in life in general! I really enjoy his company.

Olof est aussi le plus grand skateur de toute la Suède et moi… probablement la plus petite Skirtboarders (après Maëlle, hahahaha!!!)

Olof, Frontside Boardslide à Gastelyckan, photo de Jacob Fyllendal
Je savais qu’il parlait un peu français mais j’étais loin de me douter qu’il était aussi bon!!! Bref, depuis ma rencontre avec Olof, le français est aussitôt devenu notre langue de communication, il est un As en expressions québécoises. Avec le indoor skatepark au coin de la rue de notre appart, on ne pouvait rien demander de mieux puisqu’il commence déjà à faire trop froid pour skater dehors.
Ma première session de skate à Lund, en juin était vraiment malade. Le soleil était au rendez-vous et il y avait une énergie de feu à Gastelyckan, un parc construit que par les skaters locaux avec le temps et les restes trouvés à gauche et à droite. Depuis, j’ai skaté régulièrement le spot, j’adore. Lina Nordlander, une skateuse de Sundsvall qui a déménagé à Lund durant l’année est devenue aussi une de mes bonnes amies, c’est ma twin suédoise… mais avec une sale coche de plus que moi en skate!!! Trop sick!!! Elle est tellement gentille!!! Elle a aussi fait partie de la tournée No Limit l’an dernier, elle est donc dans le film!!!



Bon le boulot m’appelle, une cuisine, que ce soit au Québec ou en Suède, quand quelqu’un est malade, ça prend toujours un autre cuisinier pour le remplacer!!! Vive la restauration et les jours de congé:)
I knew Olof could speak a little bit of French, but he turned out to be really good! French quickly became our most common language to communicate. And I have to admit that he masters Quebecer expressions perfectly now!
Besides that, I have to say that there is a skate park right next to our flat!! This is great because it is officially too cold to skate outside now!
The first skate session I participated to in Lund was in June, and it was wonderful. The session took place at the skatepark in Gasteluckan, which was built only by skateboarders with whatever they found in the trash! Since then, I go back to this park all the time and I love it.
Lina Nordlander, a female skateboarder from Sundsvall who just moved to Lund rapidly became one of my good friends here. She’s just like my Swedish twin!! She was part of the No Limit tour last year, so you can see her skating in their movie!
Now I got to go back to work! Whatever if you are in Quebec or in Sweden, when someone is ill, you need someone to substitute! Haha!

C’est là que je travaille, au Grand Hotel de Lund.
Donc, n’oubliez pas de suivre mes aventures, 6 chroniques en 6 mercredis!!! Il en reste donc 5:
- Sessions de filles à Malmö
- Matcher boulot, gastronomie, épanouissement professionnel, horaire, RECYCLAGE et COMPOST, c’est possible??
- Sessions de skates oubliées durant l’été
- Un paquet de cossins pertinents à savoir sur la Suède
- Millénium via la Suède
À mercredi prochain
Finally, don’t forget that I will be posting my adventures every Wednesday on the Skirtboarders’ website. This was the first post coming from a series of 6:
- La vie à Lund
- Girls sessions in Malmö
- How to make possible the coordination of working, gastronomy, professional development, schedule, recycling and composting!
- A briefing of all skate sessions I forgot this summer
- A couple of relevant things you must know about Sweden
- Millenium via Sweden
See you next Wednesday!!!